Al Fatihah

Beschreibung

Fill in the meaning word for word in English.
Farah  Abid
Quiz von Farah Abid , aktualisiert more than 1 year ago
Farah  Abid
Erstellt von Farah Abid vor fast 6 Jahre
7
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage 1

Frage
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ [blank_start]In the name[blank_end] [blank_start]of Allaah[blank_end] [blank_start]the most Merciful[blank_end] [blank_start]the especially Merciful.[blank_end]
Antworten
  • In the name
  • of Allaah
  • the most Merciful
  • the especially Merciful.

Frage 2

Frage
الْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ [blank_start]All praises and thanks[blank_end] [blank_start]be to Allaah[blank_end] [blank_start]the Lord[blank_end] [blank_start]of the universe[blank_end]
Antworten
  • All praises and thanks
  • be to Allaah
  • the Lord
  • of the universe

Frage 3

Frage
الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ [blank_start]the Most Merciful[blank_end] [blank_start]the Especially Merciful[blank_end]
Antworten
  • the Most Merciful
  • the Especially Merciful

Frage 4

Frage
مَـلِكِ يَوْمِ الدِّينِ [blank_start]the Master[blank_end] [blank_start]of the Day[blank_end] [blank_start]of the Judgement[blank_end]
Antworten
  • the Master
  • of the Day
  • of the Judgement

Frage 5

Frage
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ [blank_start]You alone[blank_end] [blank_start]we worship[blank_end] [blank_start]and You alone[blank_end] [blank_start]we ask for help[blank_end]
Antworten
  • You alone
  • we worship
  • and You alone
  • we ask for help

Frage 6

Frage
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ [blank_start]guide us[blank_end] [blank_start]to the path[blank_end], [blank_start]the straight[blank_end]
Antworten
  • guide us
  • to the path
  • the straight

Frage 7

Frage
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّآلِّينَ [blank_start]the path[blank_end] [blank_start]of those[blank_end] [blank_start]You have bestowed Your Favours[blank_end] [blank_start]on them[blank_end], [blank_start]not of[blank_end] [blank_start]those who earned your anger[blank_end] [blank_start]on themselves[blank_end] [blank_start]and not[blank_end] [blank_start]of those who go astray[blank_end].
Antworten
  • the path
  • of those
  • You have bestowed Your Favours
  • on them
  • not of
  • those who earned your anger
  • on themselves
  • and not
  • of those who go astray
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Nucleic Acids
Jessica Phillips
DNA Synthesis, Transcription, and Translation
badern
2.7 DNA Replication, Transcription and Translation
Steve Harton
Protein Synthesis: Transcription and Translation
itstinachen
surah Naba
hajraofficial14
Seerah quiz-1
Shabana Rupani
Fahm al Qur'an Urdu Juz' 22 Part 1
Al Huda Canada
Seerah quiz-19
Shabana Rupani
Fahm al Quran Urdu Juz' 18 Part 1
Al Huda Canada
Fahm al Qur'an Urdu Juz' 29 Part 4
Al Huda Canada
Seerah Quiz no 2
Shabana Rupani