Erstellt von Ciara Koenig
vor mehr als 6 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
Monosyllabic Description | " To see his peat-brown head, the mild-pods of his eye-lids, his pointed skin hat" "The scattered, ambushed flesh of labourers, stockinged corpses" "Tell-tale skin and teeth flecking the sleepers" |
Alliteration | "She tightened her torc on him" "Trove of the turfcutters'" |
Final point/line | "In the old man-killing parishes I will feel lost, unhappy and at home" |
The idea that violence transcends language | "Tollund, Grauballe, Nebelgard" "Watching the pointing hands of country people, not knowing their tongue" "Out here in Jutland, in the old man-killing parishes, I will feel lost, unhappy and at home" (Religious language suggests connection between two violence acts and is the foundation of violance transcending language) |
Religious Connotations | "Bridegroom to the goddess" "Those dark juices working him to a saint's kept body" Now his stained face reposes at Aarhus" "I could risk blasphemy, consecrate the cauldron bog, our holy ground and pray him to make germinate" |
Descriptive Language | "His last gruel of winter seeds caked in his stomach" "Naked except for the cap, noose and girdle" |
Description of violence in the North | "Tell-tale skin and teeth flecking the sleepers of four young brothers, trailed for miles along the lines." "The scattered, ambushed flesh of labourers. stockinged corpses laid out in the farmyards" |
Description of violence in Aarhus | "Naked except for the cap, noose and girdle" "She tightened her torc on him and opened her fen." "Something of his sad freedom as he rose the tumbril should come to me" |
Reverent, respectful tone | "I will stand a long time (.)" "Now his stained face reposes at Aarhus" |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.