Terminología Guaraní-Chiriguana

Beschreibung

para aprender un poco de sus términos antiguos
Victor Choque Ma
Karteikarten von Victor Choque Ma, aktualisiert more than 1 year ago
Victor Choque Ma
Erstellt von Victor Choque Ma vor mehr als 9 Jahre
9
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
ipaje chamanes (guaraní-chiriguano)
1. mburuvicha 2.. mburuvicha guasu 1.autoridad, capitán, jefe tradicional 2. capitán grande.
Religión de la palabra (G.-CH.) Simbólica en el campo religioso , contacto directo con el mundo sobrenatural a través de la palabra con profetas o especialistas.. convivencia con los espíritus y fuerzas sobrenaturales. largas sesiones de rezo y canto.
La tierra sin mal tierra-sin-mal(yvy imaraa ̃) tierra soñada amar y defender la cordillera era un deber religioso.
Caminar hacia la tierra-sin-mal la vida como camino de búsqueda. un mas allá o un mas acá. Diluvio que inunda todo y vendrá un ñambui o cántaro en forma de barco. que recogerá a los MBYA. y los Karai moriran.
Las Fuerzas del Bien y el Mal. La vida como camino entre las luces y las sombras, entre el bien y el mal.
El día y la noche los mellizos arquetipos culturales: Tatú-tu ̃pa=Hermano mayor(sol) Aguara-tu ̃pa=Hermano menor (luna)
El amanecer y la "noche" el amanecer es el encuentro con el sol, es símbolo de vida, se da luz al naciente puesta al sol y al muerto también . Goce de lo gratuito y bello. La NOCHE : hora de sueño, transporte al mundo de los muertos . la noche es tan admirada como temida.
El Bien y el Mal día noche entonces bien y mal 2 almas en el hombre(benéfico y maléfico) y es "hecho" bueno o malo.
Ipaje vs. Mbaekuaa ipaje.- conocedores del bien, viene de la tierra-sin-mal son conocidos. Mbaekuaa.-conocedores del mal polo opuesto de los ipajes, estan ocultos.
Los ija o dueños del monte realidad en permanente metamorfosis.y nos adentramos en el monte o bosque (kaa), el monte como el mundo de los muertos y de allí retornan los AÑA(antepasado, diablo, enemigo) durante la fiesta anual del ARETE(sim. al carnaval). ambos mundos se comunican,
ija todo en el monte tiene vida y son llamados dueños=ija dueño del monte=kaa ija dueño de la laguna jupa ija
t ̃upa aña tu ̃pa (jefes dueños del monte) mal-traducido por DIOS y se los invoca como padre mio(cheru) para pedirles protección, todos estos entes nos observan y durante los sueños se los visita.
Salud y cosmovisión el mal puesto, un "bicho" es insertado al cuerpo por el mbaekuaa y este enferma a un individio, por lo tanto el ipaje va y lo extrae con su boca. a veces este lo cura por medio de su aliento.
Enfermedades causadas por los ija del monte decaimiento general, dolores de muela, trastornos psíquicos , para otras enfermedades solo se usaba la medicina natural.
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

Vollkostenrechnung –Teilkostenrechnung/Deck.
etsab1982
Unregelmäßige Verben Englisch
Janine Egli
L' offre - Phrases - Chapitre 3
Gaelle Bourgeois
Einstufungstest Englisch
SprachschuleAktiv
Können Sie die Flosse der Airline zuordnen?
B G
SQ3- Sei dabei! :)
B G
Steop Hist Fragen
Adrienne Tschaudi
Jour Gesko WS 18/19
Adrienne Tschaudi
Vetie Radiologie 2019
Anna Nie
Vetie Para Morphologie
Kristin E