Erstellt von Nariman Rizk
vor etwa 2 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
أعيش
Audio:
Audio Clip 2 (audio/mpeg)
|
I live |
زمايل
Audio:
Audio Clip 3 (audio/mpeg)
|
colleagues |
مدرسة الشويفات
Audio:
Audio Clip 4 (audio/mpeg)
|
Choueifat school |
مدرّسة
Audio:
Audio Clip 5 (audio/mpeg)
|
teacher |
أحياء
Audio:
Audio Clip 6 (audio/mpeg)
|
biology |
من فضلك
Audio:
Audio Clip 8 (audio/mpeg)
|
please |
نص نص
Audio:
Audio Clip 9 (audio/mpeg)
|
so so |
بتتفاهمي
Audio:
Audio Clip 10 (audio/mpeg)
|
you communicate (fem.) |
بتتفاهمي إزاي مع جوزك؟
Audio:
Audio Clip 12 (audio/mpeg)
|
How do you communicate with your husband? |
من أصل
Audio:
Audio Clip 13 (audio/mpeg)
|
of origin |
من أصل مصري
Audio:
Audio Clip 15 (audio/mpeg)
|
of Egyptian origin |
جزء من
Audio:
Audio Clip 18 (audio/mpeg)
|
part of |
طفولته
Audio:
Audio Clip 19 (audio/mpeg)
|
his childhood |
مكسر
Audio:
Audio Clip 20 (audio/mpeg)
|
broken |
بيتكلم عربي مكسر
Audio:
Audio Clip 22 (audio/mpeg)
|
He speaks broken Arabic |
فندق جراند حياة
Audio:
Audio Clip 25 (audio/mpeg)
|
Grand Hyatt hotel |
رحلة بحرية
Audio:
Audio Clip 27 (audio/mpeg)
|
cruise |
مواني
Audio:
Audio Clip 28 (audio/mpeg)
|
ports |
قسيمة الجواز
Audio:
Audio Clip 32 (audio/mpeg)
|
marriage certificate |
معاكي قسيمة الجواز؟
Audio:
Audio Clip 33 (audio/mpeg)
|
Do you have the marriage certificate? |
نسخة مترجمة
Audio:
Audio Clip 35 (audio/mpeg)
|
translated copy |
ممكن أشوف النسخة الأصلية؟
Audio:
Audio Clip 37 (audio/mpeg)
|
Can I see the original copy? |
فحوصات طبية
Audio:
Audio Clip 38 (audio/mpeg)
|
medical examinations |
عملتي الفحوصات الطبية المطلوبة؟
Audio:
Audio Clip 40 (audio/mpeg)
|
Did you do the required medical examination? |
صورة
Audio:
Audio Clip 42 (audio/mpeg)
|
copy |
دي صورة من حسابه في البنك
Audio:
Audio Clip 47 (audio/mpeg)
|
this is a copy of his bank statement |
الفيش والتشبيه
Audio:
Audio Clip 50 (audio/mpeg)
|
criminal record certificate |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.