A la caza del vulgarismo

Beschreibung

Señala la incorrección
mariajodedios
Karteikarten von mariajodedios, aktualisiert more than 1 year ago
mariajodedios
Erstellt von mariajodedios vor mehr als 8 Jahre
219
0

Zusammenfassung der Ressource

Frage Antworten
Pienso de que como sigas así te se va a poner cara de méndigo. Dequeísmo, pienso que. Orden incorrecto de pronombres, se te. Desplazamiento acentual, mendigo.
¿Fregastes los cacharros? Alteración verbal. La 2ª persona del Pto. perf. simple no lleva –s. Analogía con 2ª p. general, fregaste.
Nunca la devolví las cartas de amor que me había escrito. Laísmo. Uso incorrecto del pronombre la (CD) en lugar de le (CI), le devolví.
Lo veo de venir: este año no nos suben el sueldo. Uso de preposiciones superfluas, lo veo venir.
Me se antoja dar un paseo en coche. Cambio en el orden normativo de las palabras: se me por se me
Si sería verano, iríamos a Santander. Uso de tiempo verbal incorrecto: condicional por pto. imp. Subj.Común en el País Vasco.
Me dijeron de que hacía mal en dejar el trabajo. Dequeísmo. Uso superfluo de la preposición “de”.
Ha cumplido en Octubre ventidós años. Reducción de diptongo: ventidós por veintidós.
Habrán muchas gentes en la feria. Y contra más haigan, más mejor me lo pasaré. Se hace personal una impersonal (plural inadecuado, habrá). Uso incorrecto de la preposición contra (por cuanta). Forma verbal incorrecta (haya). Reduplicación del comparativo.
Resulta difícil soportar los carácteres fuertes. Desplazamiento acentual. Acentuación incorrecta.
Cuando salgas, traime el periódico. Cambio de una vocal por otra: traime por tráeme.
El istituto estaba a media hora del pueblo. Simplificación consonántica. s por ns.
Esmayao es lo que estoy, de tanto trabajar. Pérdida de una consonante. Pérdida de –d- intervocálica, esmayado.
Mi hermano es más mayor que yo Mi hermano es mayor que yo, mayor implica más que.
Desde el jueves estoy con tortículis Desde el jueves estoy con tortícolis, cambio vocal.
A ellos no le dije otra cosa que la verdad A ellos no les dije otra cosa que la verdad, les concuerda con a ellos.
Se le cayó un pendiente y le recogió. Se le cayó un pendiente y lo recogió. Leísmo.
Dile a tu hermano Grabiel que venga. Dile a tu hermano Gabriel que venga.
¿Subís arriba un momento conmigo? ¿Subís un momento conmigo? Redundancia.
¡Callaros ya de una vez! ¡Callaos ya de una vez!. Uso incorrecto del infinitivo
Zusammenfassung anzeigen Zusammenfassung ausblenden

ähnlicher Inhalt

ExamTime Erste Schritte
JohannesK
Jahreszahlen
silvana_hof
Einstufungstest Französisch B1.2
SprachschuleAktiv
Zivilrecht - Zivilprozessrecht Streitigkeiten
myJurazone
BAS1 Funktion von Kreislauf und Atmung
dennis.konscholke
Buchführung
Sabrina Heckler
Ökologie
Zami I.
Φαρμακολογία 1 (Ερωτήσεις)
Lampros Dimakopoulos
Basiswissen Management Sozialer Dienstleistungen - Dienstleistungscharakteristika_13.11
Rabia Erdogan
Vetie Para Morphologie Virtuelles Mikroskop
Kristin E