Created by Reni Apostolova
about 5 years ago
|
||
Question | Answer |
ON ALTERNATE DAYS / MONTHS / WEEKENDS The ferry service will initially run on alternate days, increasing eventually to daily sailings. John has to work on alternate Sundays. | If something happens on alternate days, it happens every second day. през ден / през месец / през седмица |
(EVERY) ONCE IN A WHILE I still see Ken once in a while. Make sure you take a break every once in a while. | sometimes, but not very often от време на време |
AT THE TIME It seemed like a good idea at the time. | at the particular point when something was thought of or done по онова време, тогава, навремето |
(EVERY) NOW AND THEN Now and then I receive letters from my former students. She comes to London every now and then. | sometimes, but not regularly or often понякога от време на време |
AS (OF) YET A deal is still being worked out, but as yet nothing is finalized. Police stated that there have been no arrests made as yet. The report remains unfinished as of yet. | phrase (always in negatives), formal used for talking about something that has not happened or been done up to now до сега |
PLAY FOR TIME ‘I just have to make a phone call first,’ she said, playing for time. | to deliberately delay doing something, or to do it more slowly than usual, so that you have more time to decide what to do печеля време |
OVER TIME Things will get better over time. | gradually с времето, с течение на времето |
SPARE TIME / MINUTES I'd love to have a break, but I can't spare the time just now. Surely you can spare me a few minutes? | to make time available to somebody or for something, especially when it requires an effort for you to do this отделям време |
IN THE LONG RUN / TERM Cutting jobs could be more expensive in the long run if we have to hire freelancers. | not immediately but at some time in the future в дългосрочен план |
BEFORE LONG She joined the company in 1995, and before long she was promoted to sales manager. LONG BEFORE I knew her long before she became famous. | before long = soon скоро, не след дълго long before = much earlier than a particular event or period много преди (определен момент в миналото) |
AT THE LATEST He said he’d be here by 10.00 at the latest. | no later than a particular time най - късно |
FROM (a particular time) ONWARDS / FORTH They lived there from the 1980s onwards. I'm usually at home from five o'clock onwards. | beginning at a particular time and continuing after it от (определен момент) нататък |
LATER ON What are you doing later on this evening? Much later on, she realized what he had meant. I’ll come and see you later on. | at a time in the future, or after the time you have mentioned по-късно, след това |
TAKE YOUR TIME There's no rush—take your time. | to use as much time as you need without hurrying не бързай, спокойно |
FOR THE TIME BEING You’ll have to stay here for the time being. You can leave your suitcase here for the time being. | for a short time, but not permanently - until a situation changes за известно време временно сега за сега |
AT A MOMENT'S NOTICE You must be ready to leave at a moment's notice. We can't be expected to just drop everything and leave at a moment's notice. | not long in advance; without warning or time for preparation; used to emphasize how little time someone has to do something or how little warning is given: всеки момент, незабавно, ей-сега, без много да му мисля, на секундата |
AT LENGHT ‘I'm still not sure,’ he said at length. | (literary) after a long time накрая, най - после, най - сетне |
AT THE END What will happen at the end of Game of thrones? IN THE END In the end, we decided not to buy it. | AT the end = в края на... казва се на какво, т.е. този край е конкретен IN the end = finally, after a period of time or thought най-накрая. Не уточняваме края на какво. |
IN THOSE DAYS Most people married young in those days. | during a particular period in the past едно време, в далечното минало |
AT ONE TIME At one time, that kind of thing would have made me really angry. | in the past, but not now едно време |
THE LATEST Have you heard the latest? He’s getting a divorce. | the most recent or newest example or form of something най - близък по време в миналото, последен |
IN 100 YEARS' TIME IN 7 DAYS | след 100 години след 7 дни |
RECENTLY She only recently discovered the truth. He’s been back to America fairly recently. Recently, though, she seems to have run out of energy. | at a time that was not long ago, or that started not long ago напоследък, неотдавна, наскоро |
A LONG TIME AGO Her parents died a long time ago. FOR A LONG TIME I haven't seen her for a long time. | a long time ago - преди много време; използва се за минало завършено действие for a long time - от много време; използва се за продължаващо действие |
NOWADAYS Lots of people get divorced nowadays. THESE DAYS Children grow up much more quickly these days. | nowadays = at the present time, not in the past в наши дни, в днешно време (в по-широк смисъл) these days = used for talking about things that are happening or are true now сега, в наши дни |
AHEAD OF TIME The plane touched down about half an hour ahead of time. BEHIND TIME She was behind time and had to rush. | earlier than was expected по-рано от очакваното / уговореното време later than was expected след очакваното / уговореното време = зкъснявам |
IN NO TIME That test was so easy, I was done in no time. | almost instantly, immediately веднага, за нула време |
IN NO TIME We'll be home in no time. | very soon много скоро, за нула време |
AT TIMES At times, I wish I didn't have to go to school. | sometimes понякога |
TIME AFTER TIME = TIME AND AGAIN Time after time I’ve told him not to touch my computer. | many times, usually so often that you become annoyed отново и отново |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.