Parámetros Curriculares para la
educación indígena
los alumnos estudiaran y reflexionaran sobre su lengua nativa, a
partir de las prácticas sociales del lenguaje, orales y escritas, en
los diversos ámbitos de la vida social
Contribuye al desarrollo de las lenguas
indígenas y de nuevas prácticas
sociales del lenguaje, en especial a la
cultura escrita
la diversidad incluye el derecho de los
pueblos indígenas a hablar su lengua
Valorar y apreciarar su lengua materna y aprender una
segunda lengua, incrementa el potencial comunicativo,
cultural e intelectual.
la vida de una comunidadse trasmiten de generación en generación, así como aquéllas
que encierran la visión del mundo de sus pueblos en las narraciones orales, ya que en
ellas se difunden y enseñan conocimientos, valores y normas sociales y culturales a
las nuevas generaciones
Nota:
PRACTICAS SOCIALES Y AMBITOS
la lengua indígena y al español como lenguas de comunicación
para el aprendizaje y también son objeto de estudio
objeto de estudio: implica seleccionar, organizar y distribuir contenidos, y
adoptar un enfoque pedagógico para su enseñanza
los Parámetros Curriculares que establecen las directrices para la
enseñanza de la lengua indígena como objeto de estudio
Los Parámetros Curriculares contienen
propósitos, enfoque, contenidos generales, y
recomendaciones didácticas y lingüísticas
Promover los derechos
de los pueblos
indígenas en la práctica
escolar
Generar acciones de participación social
en los pueblos indígenas con una
propuesta educativa de la diversidad
lingüística y cultural.
Legitimar las lenguas indígenas
en el ámbito público y en las
instituciones no tradicionales
Bases para crear una política
lingüística escolar mediante
programas de educación bilingüe
propuesta didáctica ganar experiencias,
testimonios y resultados de la diversidad
(aprendizajes esperados)
Asignatura de la lengua indigena
La asignatura también se dirige a estudiantes indígenas
que hablan una lengua indígena, sean monolingües o
bilingües
exponer los recursos lingüísticos para que experimente con
ellos, con los textos, los explore y se enriquezca de manera
consciente en diferentes contextos y ámbitos social
“como pautas o modos de interacción que,
además de la producción e interpretación de
textos orales y escritos, incluye una serie de
actividades vinculadas con éstas.
La bi-alfabetización
conocimientos que los estudiantes adquieren en el
trabajo con su lengua son transferibles a los
requerimientos para alfabetizarse en la segunda
lengua y viceversa
PRACTICAS SOCIALES (AMBITOS)
El estudio y la
difusión del
conocimiento.
La familia y comunidad
La tradición oral, los testimonios
históricos y la literatura
La vida intercomunitaria y la
relación con otros pueblos.