Created by Hélcio Luis Nunes
almost 8 years ago
|
||
Question | Answer |
The Nurse and the Wolf “Be quiet now”, said an old Nurse to a child sitting on her lap. ‘If you make that noise again I will throw you to the Wolf.’ | A Enfermeira e o Lobo “Fique quieto agora”, disse uma enfermeira velha para uma criança sentada no colo dela. “Se você fazer aquele barulho de novo eu te jogarei para o lobo”. |
Now it chanced that a Wolf was passing close under the window as this was said. | Agora porventura um lobo estava passando perto debaixo da janela quando isso foi dito. |
So he crouched down by the side of the house and waited. ‘I am in good luck to-day,’ thought he. ‘It is sure to cry soon, and a daintier morsel I haven’t had for many a long day”. | E então ele se agachou a um lado da casa e esperou “estou com sorte hoje” ele pensou. “Certeza que chora logo e um pedaço de iguaria apetitosa que para muitos não tive a tempos”. |
So he waited, and he waited, and he waited, till at last the child began to cry, and the Wolf came forward before the window, and looked up to the Nurse, wagging his tail. | E ele esperou, esperou e esperou até que por fim a criança começou a chorar, e o lobo veio a caminho da janela e olhou para a enfermeira, abanando seu rabo. |
But all the Nurse did was to shut down the window and call for help, and the dogs of the house came rushing out. ‘Ah,’ said the Wolf as he galloped away, ‘Enemies promises were made to be broken.’ | Mas tudo o que a enfermeira fez foi fechar a janela e pedir por ajuda, e os cachorros da casa vieram correndo pra fora. “Ah”, disse o lobo enquanto ele galopava embora, “Promessas de inimigos foram feitas para serem quebradas”. |
Want to create your own Flashcards for free with GoConqr? Learn more.