es incorporar espacio curricular para que los alumnos estudien, analicen y reflexionen sobre su
lengua nativa, a partir de la apropiación de las prácticas sociales del lenguaje, orales y
escritas.
desarrollo del bilingüismo en
las aulas
permite el aprendizaje del inglés y
contribuye, a la formación de estudiantes
bilingües y plurilingües que sean más
sensibles a la diversidad cultural y
lingüística de su región, país y del mundo
Parámetros Curriculares
contienen propósitos, enfoque,
contenidos generales, y
recomendaciones didácticas y
lingüísticas
a partir de la guía curricular se elaboran
programas de estudio por lengua, considerando las
particularidades lingüísticas y culturales.
asignatura de Lengua Indígena
se complementa con la enseñanza del Español, por lo que se
elaboran programas de estudio de Lengua Indígena y programas
de Español como segunda lengua para la educación primaria
indígena.
La asignatura también se dirige a estudiantes indígenas que hablan
una lengua indígena, sean monolingües o bilingües, y que están en
proceso de aprendizaje del español como segunda lengua; con ella se
contribuye, desde la escuela, al desarrollo de las lenguas indígenas y
de nuevas prácticas sociales del lenguaje, en especial a la cultura
escrita.
adoptó el enfoque de enseñanza centrada en las prácticas sociales
del lenguaje, que se entienden, desde Parámetros Curriculares
retomados de los programas de estudio de Español del 2006, “como
pautas o modos 63 de interacción que, además de la producción e
interpretación de textos orales y escritos, incluye una serie de
actividades vinculadas con éstas.
Las prácticas sociales del lenguaje en la asignatura de Lengua Indígena se organizan en
cuatro ámbitos:
1. La familia y comunidad.
2. La tradición oral, los testimonios históricos y la literatura.
3. La vida intercomunitaria y la relación con otros pueblos.
4. El estudio y la difusión del conocimiento.
Propósitos de creación de la asignatura de
Lengua Indígena:
Promover, como política educativa, el cumplimiento del mandato constitucional en
relación con los derechos de los pueblos indígenas en la práctica escolar.
Generar acciones que permitan ampliar la participación social de los pueblos indígenas
en la construcción de una propuesta educativa y en la difusión del valor positivo de la
diversidad lingüística y cultural.
Legitimar las lenguas indígenas en las instituciones educativas de cualquier nivel,
coadyuvando a su respeto y la ampliación de sus funciones sociales en el ámbito
público y en las instituciones no tradicionales.
Sentar las bases de una política lingüística escolar mediante programas de educación
bilingüe de enriquecimiento.
Poner en práctica una propuesta didáctica concreta capaz de generar experiencias,
testimonios y resultados que muestren el valor de la diversidad como un beneficio
para el logro de los aprendizajes esperados.