Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes a tus ojos oceánicos. Allí se estira y arde en la más alta hoguera mi soledad que
da vueltas los brazos como un náufrago. Hago rojas señales sobre tus ojos ausentes que olean como el mar a la orilla de un
faro. Sólo guardas tinieblas, hembra distante y mía, de tu mirada emerge a veces la costa del espanto. Inclinado en las tardes
echo mis tristes redes a ese mar que sacude tus ojos oceánicos. Los pájaros nocturnos picotean las primeras estrellas que
centellean como mi alma cuando te amo. Galopa la noche en su yegua sombría desparramando espigas azules sobre el campo.
Pablo
Neruda
Biografía
(Seudónimo de Neftalí Ricardo Reyes Basoalto; Parral, Chile, 1904 - Santiago de Chile, 1973) Poeta chileno, premio
Nobel de Literatura en 1971 y una de las máximas figuras de la lírica hispanoamericana del siglo XX.
La madre de Pablo Neruda era maestra de profesión y muere a un mes de nacido su hijo, quedando
Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto nombre verdadero de Neruda, huérfano. El poeta que hoy
estudiamos usa este nombre, Pablo Neruda, como seudónimo en 1920 en homenaje al poeta checo Jan
Neruda.
Poema 7 forma parte del poemario “Veinte poemas de amor y una canción desesperada” y fue escrito
por Pablo Neruda cuando tenía 20 años. El Poema 7 tiene como base las experiencias amorosas
vividas en la juventud de Neruda. Fue publicado en el año 1924, considerándose este poemario como
una pieza destacada, a tal punto que sería una de las obras literarias de mayor renombre en el siglo
XX. Llevando al autor a la cima y la fama del mundo literario de la época. Pablo Neruda nació en Chile,
sector el Parral un 12 de julio de 1904 y murió en Santiago de Chile un 23 de septiembre de 1973.
Justificación
¿Porque lo eleji?, ¿Porque me
gusta?
El poema pertenece a uno de los 20 Poemas de Pablo Neruda, a mi parecer destaco de los demás
porque es un poema que ya había leído hace tiempo pero no me había dado a la tarea de entender
por completo lo que el Poema me quería decir. Me gusto mucho la manera en la que describe el
desencuentro de un amor y el fracaso de no tener un amor correspondido
Declamación
-Ritmo, volumen, velocidad
MP3
Velocidad: La velocidad del Poema es lenta, haciendo énfasis en algunas palabras para remarcar el sentimiento
Volumen:El volumen del Poema varia dependiendo de el Párrafo, este cambio se debe a que, gracias a la entonación, se logra expresar emociones
Ritmo; El Ritmo es variable en sus entonación debido a que su acentuación corresponde a marcar una énfasis estructural
Paráfrasis
El yo poético tomando como modelo la imagen de un pescador, como si lo estuviera mirando,
comenta que: “inclinado en las tardes tiro mis redes a tus ojos oceánicos”. Son dos versos, una estrofa
y una bella metáfora. Los ojos de su amada son el océano, son azules como el mar donde él trata de
pescar.
Continúa explicando su acción, pero ahora con un dejo de nostalgia pues se siente como un náufrago
que ha perdido su nave por el fuego: “Allí se estira y arde en la más alta hoguera mi soledad que da
vueltas los brazos como un náufrago”. El yo lírico se siente perdido en el océano que lo ha destruido,
convirtiéndolo en un solitario náufrago. No puede llegar a ella.
El yo poético desesperado quiere llamar la atención de su amada, haciendo rojas señales. Pero sus
ojos están ausentes, sus ojos marinos se mueven de un lado para otro, como olea el mar a la orilla de
un faro. Es una estrofa que muestra a una mujer que busca con sus ojos escapar de esa red de la que
nos habló en los versos anteriores
Poco a poco el yo poético se va dando cuenta que ella cada vez está más distante, que está envuelta
en una niebla para esconderse, y en su “mirada emerge a veces la costa del espanto”.
El yo poético insiste como al inicio del poema, vuelve a inclinarse en la tarde y lanza sus redes a ese
mar que sacude sus “ojos oceánicos”, como diciéndonos que lanza su malla de pesca a esos ojos que
se sacuden como queriendo escapar de él y su red.
Se acerca la noche y el yo lírico describe cómo los pájaros nocturnos picotean las primeras estrellas.
Para decirnos que está oscureciendo. Luego “Estrellas que centellean como mi alma cuando te amo”.
El yo poético la ama con destellos en su alma, es un referente que va más allá del amor físico, va a un
amor espiritual.
En estos últimos 2 versos, parece como si su amada se escapara con la noche, galopando en una
yegua de sombras, desparramando espigas azules sobre un campo. Lo que lleva a pensar que ese
campo y esos azules son el mar por donde ella, su amor, se va. Recordemos que las imágenes del
“mar” y el “puerto” están presentes durante buena parte del poemario “20 poemas de amor y una
canción desesperada”.
Poema
PNJ
Rima
No tiene rima es rima libre
El Poema 7 está compuesto por siete estrofas de dos versos cada una. La rima es asonante y la métrica
irregular.
Estrofas
Tres
estrofas
Estrofa 1
mi soledad que da vueltas los brazos como un
náufrago.
a tus ojos oceánicos.
a tus ojos oceánicos.
Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes
Estrofa 2
Hago rojas señales sobre tus ojos ausentes
que olean como el mar a la orilla de un faro.
Sólo guardas tinieblas, hembra distante y mía,
de tu mirada emerge a veces la costa del espanto.
Estrofa 3
Inclinado en las tardes echo mis tristes
redes
a ese mar que sacude tus ojos
oceánicos.
Los pájaros nocturnos picotean las primeras estrellas
que centellean como mi alma cuando te amo.
Galopa la noche en su yegua sombría
desparramando espigas azules sobre el campo.
Reiteración
¿Poeque?
La historia se centra en las distintas formas y maneras en que el yo lírico intenta llamar la atención de su
amada