Bibelgriechisch 1

Descrição

Grundwortschatz
Katrin Dolle
FlashCards por Katrin Dolle, atualizado 8 dias atrás
Katrin Dolle
Criado por Katrin Dolle 5 meses atrás
345
0

Resumo de Recurso

Questão Responda
ὁ θεός, -οῦ Gott
ὁ λόγος, -ου Wort, Rede, Verstand
ὁ χριστός, -οῦ Gesalbter
λέγω sagen, nennen, reden, sprechen
καί und, auch
ἐστι(ν) er, sie, es ist
ὁ ἄνθρωπος, -ου Mensch
τὀ σῶμα, -τος Körper
ὁ υἱός, -οῦ Sohn
σκοπέω betrachten
ἡ σοφία, -ας Weisheit
ὁ προφήτης, -ου Prophet
ἡ ἀρχή, -ῆς Anfang
ἦν er, sie, es war
ὁ βασιλεύς, -έως König
γράφω schreiben, malen
ἀπολύω befreien
μέν ... δέ zwar ... aber
πιστεύω glauben
ὁ κύριος, -ου Herr
βλέπω sehen
ὁ ἄγγελος, -ου Bote
ὁ οὐρανός, -οῦ Himmel
ὁ δοῦλος, -ου Diener
ἀντί, ἀντ', ἀνθ' + Gen. anstatt, für
ἀπό, ἀπ', ἀφ' + Gen. von ... her
ἐκ, ἐξ + Gen. aus ... heraus
πρό + Gen. vor, für
ἐν, ἐμ- + Dat. in (Ort)
σύν, συμ-, συλ- + Dat. (zusammen) mit
εἰς, ἐς + Akk. in ... hinein
ἀνά + Akk. auf
ὅτι dass, weil
θέλω wollen
διαφθείρω vernichten, zerstören
ἡ ἡμέρα, -ας Tag
oder
δουλεύω dienen
ὁ ξένος, -ου Fremder, Gastfreund
οὐκέτι nicht mehr, noch nicht
βασιλεύω König sein, herrschen
πρέπει es ist erforderlich, man muss, es gehört sich
γάρ nämlich, denn
ὁ ἀμνός, -οῦ Lamm
οὐ, οὐκ, οὐχ nicht (bei Tatsachen)
μή nicht
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα εἴλημμαι, ἐλήφθην nehmen, ergreifen
ἔχω haben, halten
ἔρχομαι, εἶμι/ἥξω/ἐλεύσομαι, ἦλθον, ἐλήλυθα kommen, gehen
γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γέγονα/γεγένημαι werden, entstehen
γιγνώσκω erkennen
πορεύομαι reisen, marschieren, gehen
διά 1. + Gen. 2. + Akk. 1. durch ... hindurch 2. wegen
κατά 1. + Gen. 2. + Akk. 1. von ... herab 2. gemäß, entsprechend
μετά 1. + Gen. 2. Akk. 1. mit 2. nach (temporal)
ὑπέρ 1. + Gen. 2. + Akk. 1. oberhalb; im Interesse von 2. über ... hinaus
ἡ παρθένος, -ου Jungfrau, Mädchen
ἡ ὁδός, -οῦ Weg
ἡ νῆσος, -ου Insel
ἡ ἄμπελος, -ου Weinstock
ἡ ἔρημος, -ου Wüste
ἡ νόσος, -ου Krankheit
ἐκεῖ dort
νῦν nun, jetzt
ἀλλά aber, sondern
ἡ ψυχή, -ῆς Seele, Leben
εἰμί, εἶ, ἐστι(ν), ἐσμέν, ἐστέ, εἰσίν sein
ἀμφί, ἀμφ' um ... herum; auf beiden Seiten
ἐπί, ἐπ', ἐφ' 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. während 2. auf Grund von 3. auf, gegen
παρά, παρ' 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. von ... her 2. bei, neben 3. zu, längs, gegen
περί 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. von ... her 2. bei, an, außer, noch dazu 3. zu, gegen ... hin
ὑπό, ὑπ', ὑφ' 1. + Gen. 2. + Dat. 3. + Akk. 1. unter, von, durch 2. unter 3. unter
ἄρχω + Gen. anfangen, herrschen
οὐκέτι nicht mehr
ὁ θάνατος, -ου Tod
διό daher
ὁ ναός, -οῦ Tempel
δίκαιος, -α, -ον gerecht
χαίρω sich freuen
Funktion von αὐτός, αὐτή, αὐτό in den obliquen Kasus meist Ersatz für das Personalpronomen der 3. Person
πυνθάνομαι, πεύσομαι, ἐπυθόμην, πέπυσμαι fragen, sich erkundigen
ἥκω kommen
βούλομαι, 2. Sg. βούλει wollen
νομίζω 1. + Infinitiv 2. + doppeltem Akk. 1. glauben 2. halten für
ἐγώ, μου, μοι, με ich, mein, mir, mich
σύ, σου, σοι, σε du, dein, dir, dich
ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμίν, ἡμάς wir, unser, uns, uns
ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμίν, ὑμάς ihr, euer, euch, euch
ὁ ἀδελφός, -οῦ Bruder
ἀποκρίνομαι antworten
νεκρός, νεκρά, νεκρόν tot
ὡς als, wie
ὀργίζομαι zürnen, wütend werden
ἐκεῖ dort
εἶναι sein
δοκεῖ + Dat. es scheint jemandem
οἴομαι, 2.Sg. οἴει glauben
ὅδε, ἥδε, τόδε der, die, das (hier)
οὗτος, αὕτη, τοῦτο dieser, diese, dieses
ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο jener, jene, jenes
ὅς, ἥ, ὅ der, die, das (Relativpronomen)
ὅτε als (temporal)
οὐκέτι nicht mehr
μεταξύ + Gen. zwischen
μιμνήσκω + Gen. sich erinnern an einer Sache gedenken
εἰ wenn, ob
ἕκαστος, -η, -ον jeder einzelne
λαλέω sprechen, reden
ὁ πατήρ, -τρός Vater
ἡ μήτηρ, -τρός Mutter
φιλέω lieben, gern haben
κλαίω weinen
ὁ μαθητής, -οῦ Schüler, Jünger
πλάττω formen
εἰ μή außer
ἡ ἀλήθεια, -ας Wahrheit
ἡ ἐκκλησία, -ας Gemeinde
ἡ δόξα, -ης Ruhm, Herrlichkeit
ἡ ἐντολή, -ῆς Gebot
ὁ ἀπόστολος, -ου Gesandter
ἡ ἐξουσία, -ας Vollmacht
μακάριος, -α, -ον selig
ἡ μαρτυρία, -ας; τὸ μαρτύριον, -ου Zeugnis
ἰδοῦ siehe:
πάσχω leiden, eine Erfahrung machen
οὕτως so, auf diese Weise
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν niemand, nichts
κλάω brechen
καλέω rufen, nennen
εἶχον ich hatte, sie hatten
λατρεύω dienen
φοβέομαι μή ich fürchte, dass
οἶδα ich weiß
τίς; wer?
τί; was?
ἵνα damit
ἐάν falls
ὁ σωτήρ, -ος Retter
τὸ πνεύμα, -τος Geist
ἅγιος, -α, -ον heilig
τὸ θέλημα, -τος Wille
ἔφη er, sie, es sagte
μωρός, -ά, -όν töricht, dumm
ἡ πλάνη, -ης Sünde, Irrtum, Verirrung
εἷς, μία, ἕν einer, eine, eins
πᾶς oder ἅπας Gen. παντός ganz, jeder, Pl. alle
τις, τι Gen. τινός irgendjemand, irgendetwas
πιστός, -ή, -όν treu, zuverlässig
πολλάκις oft
ὁ γέρων, γέροντος Greis, alter Mann
κηρύσσω melden, verkünden
κρύπτω verbergen
ὅ μέν ... ὅ δέ ἥ μέν ... ἥ δέ τὸ μέν ... τὸ δέ der eine ... der andere die eine ... die andere das eine ... das andere
ἡ γυνή, γυναικός Frau
οὔτε ... οὔτε weder ... noch
διαφέρω sich unterscheiden
ὁ ἀνήρ, ἀνδρός Mann
ἔσχατος, -η, -ον äußerster, letzter
ἡ σάρξ, σαρκός Fleisch
τὸ σημεῖον, -ου Zeichen
τὸ αἷμα, -τος Blut
πρίν bevor
ὅταν + Kj. wenn, sobald
μισἐω hassen
φυλάττω, φυλάσσω bewachen, beschützen
αἰώνιος, -ον ewig
ὁ κλέπτης, -ου Dieb
ἀνόητος, -ον unvernünftig
ὁράω, ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα ἑόραμαι, ὤφθην sehen
ἐπιλανθάνομαι, ἐπιλήσομαι, ἐπελαθόμην, ἐπιλέλησμαι vergessen
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα lernen, erfahren, verstehen
φεύγω + Akk. φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα fliehen vor
τυγχάνω + Gen. τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα etw. erlangen

Semelhante

NA CONSTITUIÇÃO - Princípios Gerais
daniel_cal
PROPRIEDADES COLIGATIVAS
Yani
Geometria Plana
Bruno Fernandes3682
Etica da Advocacia
kellisim
Panorama econômico da América Latina
Carolina Foganholo
O Clima - Geografia
GoConqr suporte .
Plano de estudos em três etapas
GoConqr suporte .
SIMULADÃO EA-HSG OGSA – ORDENANÇA GERAL DOS SERVIÇOS DA ARMADA
isac rodrigues
SIMULADO 1 - CTFL - AT
Jorge Ricardo
Licitação Pública - noções introdutórias
Lavs Agah
Art. 5° da CF-88 parte I
Rafael Ferreira da Silva