Am Flughafen- Gäste abholen

Descrição

Situation- am Flughafen Gäste abholen
Kaisu Jarde
FlashCards por Kaisu Jarde, atualizado more than 1 year ago
Kaisu Jarde
Criado por Kaisu Jarde mais de 8 anos atrás
248
0

Resumo de Recurso

Questão Responda
Esittely ja tervehtiminen - Oletteko Te herra/rouva …? / TAI: Te olette varmasti… - Saanko esitellä, nimeni on … firmasta … - Hauska tutustua, hra/rva… - Sydämellisesti tervetuloa meille!/ Ouluun! -> Paljon kiitoksia! - Sind Sie Herr/ Frau…. TAI: Sie sind sicher… - Darf ich mich vorstellen: Ich bin… - Freut mich Sie kennen zu lernen! - Herzlich willkommen bei uns /in Oulu! -> Vielen Dank!
Vieraan johdattelu autolle - Tulkaa mukaan, olkaa hyvä! - Saanko ottaa matkalaukkunne? -> Kyllä, totta kai! Kiitos paljon! - Autoni odottaa tuolla. -> Sepä mukavaa! - Kommen Sie bitte mit! - Darf ich Ihren Koffer nehmen? -> Ja, natürlich! Vielen Dank! Tai: Danke sehr! - Mein Wagen wartet dort drüben! -> Gut! / Ach ja, das ist aber schön!
Säästä keskustelu - Onpa täällä paljon lunta! - Onpa täällä kylmää!/ valoisaa! -> reagointi, esim. Pitää paikkansa./ Olette oikeassa. - Es liegt aber viel Schnee! Das ist ja schön! - Es ist aber kalt heute, nicht wahr ? - Es ist aber hell hier! -> Ja, das stimmt! TAI: Da haben Sie Recht!
Pyydät vierasta nousemaan kyytiin - Olkaapa hyvä ja nouskaa autoon! -> reagointi esim. Kiitoksia - vieras kysyy matkan kestosta: Kuinka kauan matka suunnilleen kestää? - Hier ist mein Wagen! Steigen Sie bitte ein! -> Danke schön! - Wie lange dauert die Fahrt ungefähr? -> Es sind nur cirka 15 Minuten von hier.
Lennosta keskustelu - Millainen lento oli? -> Kaikki sujui ongelmitta, vaikka lento oli hieman myöhässä. - Wie war der Flug? TAI: Wie war Ihr Flug? - Alles ist gut/problemlos gelaufen, obwohl wir ein bisschen Verspätung hatten.
Säästä keskustelua - Millainen sää oli Münchenissä? - On kylmää / aurinko paistaa / sataa vettä/ räntää. -> Sepä mukavaa. /Sepä ikävää! - Paljonko täällä on oikeastaan lunta? - Wie war das Wetter in München? - Es war kalt./ Die Sonne hat geschienen./ Es hat geregnet. -> Das ist aber schön! TAI: Das ist aber schade! - Wie viel Schnee liegt hier eigentlich?
Liikenteestä ja Oulusta keskustelu - Onpa paljon/vähän liikennettä! -> reagointi, esim. Pitää paikkansa. Tähän aikaan täällä on aina paljon/vähän liikennettä. - Paljonko Oulussa on oikeastaan asukkaita? - Es ist aber viel Verkehr! TAI Es ist aber viel los! TAI: Es ist aber wenig los! -> Ja, das stimmt. Um diese Uhrzeit ist hier immer viel los! / so wenig Verkehr. - Wie viele Einwohner gibt es eigentlich hier in Oulu? TAI: Wie viele Einwohner hat Oulu eigentlich?
Nähtävyydet - lentokoneesta näkyi meri - Sijaitseeko hotelli meren rannalla? -> reagointi: Meren voi nähdä hotellista käsin. TAI: Valitettavasti merta ei voi nähdä. - Man hat vom Flugzeug aus das Meer gesehen. - Liegt das Hotel am Meer? -> Ja, man kann vom Hotel aus das Meer sehen. -> Nein, leider nicht. TAI: Man kann leider das Meer nicht sehen.
Keskustan läpi ajaminen/ Oleskelu Suomessa/ Saksassa - Ajamme nyt keskustan läpi. - Näette tuolla vasemmalla/ oikealla… - Oletteko olleet jo Suomessa? -> reagointi + Entäs Te? Oletteko Te olleet jo Saksassa? - Wir fahren jetzt durch das Zentrum. - Sie sehen da rechts/ links …. den Dom/ den Marktplatz / die Polizeistatue Toripolliisi. - Waren Sie schon mal in Finnland? -> Ja, einmal/ zweimal/ schon oft/ nein, leider noch nie. Und Sie? Waren Sie schon mal in Deutschland?
Saapuminen hotellille - Olemme perillä. - Haluaisin kutsua teidät päivälliselle. -> mielellään! - Sopiiko Teille klo 19? -> Se sopii hyvin! TAI: Haluaisin siistiytyä ensin. Voimmeko tavata hieman myöhemmin? - Jetzt sind wir da! - Ich möchte Sie zum Abendessen einladen. -> Ja, gern./ Das ist aber schön! - Passt es Ihnen heute Abend um 19 Uhr? -> Ja, das passt mir gut. Ich möchte mich zuerst ein bisschen frisch machen. Können wir uns ein bisschen später treffen?
Tapaamisen sopiminen ja hyvästely - Tapaamme siis klo 19, hotellin edessä / Tapaamme siis klo 20. -Varaan pöydän. -Näkemiin! Nähdään illalla!-> Näkemiin! - Wir treffen uns also um 19 Uhr vor dem Hotel. / Wir treffen uns also um 20 Uhr. - Ich reserviere einen Tisch für uns/ Ich werde einen Tisch reservieren. (=futuuri) - Auf Wiedersehen! Bis heute Abend! -> Auf Wiedersehen! Bis dann!

Semelhante

O QUE ESTUDAR PARA OAB
Alessandra S.
Noções de organização administrativa- - centralização, descentralização, concentração e desconcentração - adm direta e indireta - autarquias , fundações, empresas publicas, sem
michelegraca
Manual de Técnicas de Redação
Alessandra S.
Artigo Científico - estrutura
alineadc
História da informática
Renato Costa
Sala de Aula Invertida
GoConqr suporte .
Cardiologia (Clínica)
manoel junior
Redação Oficial
Lavs Agah
Matemática Básica
Hugo Fonseca