Léxico y semántica

Descrição

Trabajo textos académicos 26/01/2021
HERNAN AVILES HOPPNER
Mapa Mental por HERNAN AVILES HOPPNER, atualizado more than 1 year ago
HERNAN AVILES HOPPNER
Criado por HERNAN AVILES HOPPNER mais de 3 anos atrás
12
0

Resumo de Recurso

Léxico y semántica
  1. La estructura de la semántica
    1. Signos lingüísticos

      Anotações:

      • Básicamente son la letras y caracteres que componen las palabras de una lengua y estos tienen un sentido o función según en la lengua que se utilice.
      1. Significado

        Anotações:

        • Es la imagen psíquica que está asociada a un determinado significante. Es como la definición que tenemos al al dirigirnos a ese significante.
        1. Contexto lingüístico

          Anotações:

          • Aquí las palabras que se pronuncian son aclaradas por medio de la misma oración, por ejemplo: El perro está delicioso (Esta persona habla de un perro caliente).
          1. Contexto extralingüístico

            Anotações:

            • Las palabras utilizadas estarán ligadas a la polisemia del contexto, por ejemplo: El gritar !Fuego¡ dentro de una cafetería no es lo mismo que gritarlo en una base militar.
          2. Significante

            Anotações:

            • Es la palabra y/o fonema ligado a un significado y que se refiere a un objeto del mundo real.
            1. Referente

              Anotações:

              • Es el objeto al que se refiere el significante en el mundo real.
          3. Campo léxico

            Anotações:

            • También llamado campo semántico, palabras que pertenecen a la misma categoría gramatical y tienen significado en común
            1. Semas

              Anotações:

              • Para resumirlo, son como las características que componen la definición de una palabra 
              1. Campo cerrado

                Anotações:

                • Estando en la misma categoría son demasiadas, siendo casi imposible contarse todas. Un ejemplo de esto podría ser los números, equipo de fútbol en todo el mundo, etcétera.
                1. Campo abierto

                  Anotações:

                  • Se agotan dentro de esta categoría haciendo posible su cuantificación. Un ejemplo sería lo dedos de la mano, los días de la semana, los órganos del sistema digestivo, etcétera.
                2. Familia léxica

                  Anotações:

                  • Palabras que comparten un mismo lexema, ya sea el lexema en latín, griego o castellano.
                  1. Familia léxica: Caballo
                  2. Clasificación de significados
                    1. Denotación

                      Anotações:

                      • En el significado denotativo hablamos de definición objetivas, en otras palabras definiciones de diccionario. 
                      1. Connotación

                        Anotações:

                        • En el significado connotativo hablamos de ese significado agregado al denotativo siendo influido por un contexto en especifico.
                        1. Colectiva

                          Anotações:

                          • Son comunes en un grupo importante de hablantes. Este se ve influido por la cultura o región y su significado cumple un determinado trabajo según el contexto en que se diga. Un buen ejemplo de esto sería cuando se dice la palabra "perico" en diferentes regiones o fuera del país.
                          1. Individual

                            Anotações:

                            • Esta connotación es asociada a un significado por la experiencia de una persona. Un ejemplo podría ser cuando a alguien se le dice groserías fuertes y este no se lo toma a mal, pero en el momento que alguien le dice "idiota" este se enfurece.
                        2. Componentes básicos del léxico
                          1. Palabras patrimoniales

                            Anotações:

                            • Son producto de la evolución de la lengua.
                            1. Cultismos

                              Anotações:

                              • Palabras que no han evolucionado al pasar la historia, si no que han conservado su forma más cercana a la palabra en latín.
                              1. Palabras semicultas

                                Anotações:

                                • Son palabras directamente tomadas del latín y del griego en una fase temprana de la lengua, por lo que sufrieron parte de las modificaciones históricas que afectaron a las patrimoniales.
                                1. Préstamos léxicos

                                  Anotações:

                                  • Simplemente las palabras que se han tomado de otros idiomas: Germanismos, arabismos, italianismos, anglicismos, etcétera.
                                  1. Extranjerismos

                                    Anotações:

                                    • Palabras tomadas directamente de otra lengua, sin modificar su ortografías. No están aceptadas por la RAE.
                                  2. Relaciones semánticas
                                    1. Sinonimia

                                      Anotações:

                                      • Palabras con signo diferentes, diferente significado, pero aluden a un mismo significado
                                      1. Homonimia

                                        Anotações:

                                        • Signos de diferente procedencia etimológica confluyen en su significante.
                                        1. Homógrafos

                                          Anotações:

                                          • Su confluencia es solo grafica, es decir su signos son iguales, puede contribuir a significados diferentes. Un ejemplo vino (verbo venir) y vino (bebida)
                                          1. Homófonas

                                            Anotações:

                                            • Su confluencia es solo sonora, es decir solo al pronunciarse el significante su fonema es el mismo. Un ejemplo ojear (echar un vistazo) y hojear (pasar hojas de un texto)
                                          2. Polisemia

                                            Anotações:

                                            • Cuando un significante está asociado a dos o más significados
                                            1. Antonimia

                                              Anotações:

                                              • Signos que poseen significados contrarios entre sí.
                                              1. Gradual

                                                Anotações:

                                                • Cuando entre los significantes se pueden establecer grados intermedios. (caliente/frío)
                                                1. Complementariedad

                                                  Anotações:

                                                  • Cuando la negación de uno implica la afirmación del otro. (masculino/femenino)
                                                  1. Reciprocidad

                                                    Anotações:

                                                    • Son recíprocos siempre y cuando cada uno implica al otro. (comprar/vender)
                                                  2. Hiperonimia e hiponimia

                                                    Anotações:

                                                    • Estos dos efectos se relacionan entre sí, ya que el hiperónimo será un significante (siendo más general) que abarcará muchos otros llamados hipónimos. Un ejemplo sería un hiperónimo como baño y sus respectivos hipónimos serían jabón, cepillo, estropajo, etcétera.
                                                  3. Cambios semánticos

                                                    Anotações:

                                                    • Son cambios en las palabras por distintas causas.
                                                    1. Causas históricas

                                                      Anotações:

                                                      • Donde el referente evoluciona, pero su significado sigue siendo el mismo. Un ejemplo sería la pluma de escribir, antes era una de ave con una abertura para absorber la tinta y con el pasar de los años se empezó a utilizar una de pluma con la misma abertura, pero es de metal.
                                                      1. Causas psicológicas

                                                        Anotações:

                                                        • Por las asociaciones de ideas que imponen los hablantes.
                                                        1. Metáfora

                                                          Anotações:

                                                          • Atribuirle características de un objeto a otro por una cierta semejanza.
                                                          1. Metonimia

                                                            Anotações:

                                                            • Designando un concepto con el nombre de otro, por proximidad a su significado. Un ejemplo hablar de un "espada" en vez de el torero que lleva la espada.
                                                          2. Causas lingüísticas

                                                            Anotações:

                                                            • Cuando un objeto no se denomina en una sola palabra, si no en una sintagma, puede ocurrir que una de las palabras absorba todo el significado (cigarro puro habano, se llama simplemente "habano").
                                                            1. Causas sociales

                                                              Anotações:

                                                              • Esta causa es más influida por los tabúes, entrando en eufemismos para disfrazar una realidad. Un ejemplo las palabras "gamín" y desechable, se cambian por los eufemismos de: Indigente, persona en situación de calle habitante en situación de calle.-- 

                                                            Semelhante

                                                            Mapas mentales con ExamTime
                                                            Nazareth Olivo
                                                            Esquemas
                                                            Ximena Barrera
                                                            fichas de estudio
                                                            Guadalupe Reyes Soriano
                                                            Music and its most prominent types
                                                            Elina Sandoval
                                                            Vertebrate animals
                                                            Eliana Sandoval
                                                            Bulbul rahidian, puntea, cerebelul – conformație externă, structură
                                                            T Adela
                                                            Tejidos básicos
                                                            Andrea Celedón
                                                            INTERPRETAR FUNCIONES Y ECUACIONES APLICADAS A LA ADMINISTRACIÓN
                                                            Danny Aguilar
                                                            Factores bióticos
                                                            DENNY WILLIAM MORENO CASTRO
                                                            Biochimie 101-120
                                                            Rodion Stoev