1.2. Interference, normalization and language (in)dependency
Baker opposes interference with
other properties of translated
language (which she assumed to
be language-dependent
"translation universals": features
which typically occur in translated
texts rather than original utterances
and are not the results of
interference from specific linguistic
systems
assumption: interference
contrasts with other language
independent properties of
translationese
Volansky: "the universal
claims for translation
should be reconsidered.
Not only are they
dependent on genre and
register but they also
vary greatly across
different pairs of
languages"
Normalization is
OPPOSED to interference
because it is included into the
set of translation and
explicitation
refers to: standard linguistic items and structures, sociocultural
norms specific to the target culture
hypothesis:
what is common
to interference
and
normalization?