Erstellt von carlos alfredo perez marquez
vor fast 7 Jahre
|
||
Frage | Antworten |
Universidad de los Andes Facultad de ingeniería Departamento de Ciencias Aplicadas y Humanistas La lingüística y los signos verbales. Carlos Alfredo Pérez Márquez C.I: 24349227 Sección 05 | Índice La Lingüística Comunicación Funciones del lenguaje El signo lingüístico Características del signo lingüístico Relaciones de oposición entre los signos Relaciones entre los signos |
La Lingüística es una disciplina que se encarga del estudio científico y profundo de laS lenguas naturales y todo lo relacionado con ellas. Empleado por las comunidades humanas con fines comunicativos. | Comunicación Procede del latín comunicaré que significa “hacer a otro partícipe de lo que uno tiene”. Se entiende como el proceso por el que se trasmite y recibe una información. Todo ser humano y animal tiene la capacidad de comunicarse con los demás. |
Verbal:Se refiere a la comunicación que se vale de la palabra para dar el mensaje. No verbal:Podemos comunicar sin pronunciar palabras, sin escribir cosa alguna | 3. El proceso de la comunicación • Emisor: la persona que emite un mensaje. • Receptor: la persona que recibe el mensaje. • Mensaje: la información que quiere ser transmitida. • Canal: medio por el que se envía el mensaje. • Código: signos y reglas que se emplean para enviar el mensaje. • Contexto: situación en la que se produce la comunicación |
Función del lenguaje | Función representativa o referencial : dado que el fin de la comunicación es de informar, o trasmitir un contenido. Ejemplo: La plata es una buena conductora de electricidad. Función expresiva: Cuando un mensaje nos informa del estado de ánimo del emisor o, en general, nos descubre rasgos de su personalidad. Ejemplo: Que dolor de cabeza tengo. |
Función apelativa o conativa: pretende captar la atención del oyente, de quien se espera una respuesta oral o de comportamiento. Ejemplo: ¿Puedes quitar los pies de ahí? ¡Pepe siéntate!. Función poética o estética: Expresa un mensaje de forma bella. Según Jakobson, permite que un mensaje se convierta en obra de arte. Ejemplo: las nubes, cual copo de algodón, esponjoso, flotan en el azul del firmamento. | Función fática o de contacto: Asegurar, que el canal a través el cual se establece la comunicación funciona. Ejemplo: Oiga... ¿me oyes?. Diga, diga ... le escucho. Metalingüística:El código es el centro del mensaje. Es hablar de la lengua con la lengua. |
El signo lingüístico se compone de dos facetas: el significado, es decir el concepto o idea abstracta que el hablante extrae de la realidad, y el significante, el nombre de las cosas, la imagen acústica que va unida al concepto de cada cosa. | Indicios Es un tipo de signo natural en el que se establece una relación entre el significante y el significado. Ejemplo: es observar como significante una huella, que alude a un referente que puede ser un oso, y que finalmente damos un significado que puede ser peligro. |
Icono El ícono tiene un similitud topológica entre el significante y el significado. Es decir, se parece a lo representado. | Símbolos Se usa un significante pero no para referirse a lo que a representa, sino para evocar un significado arbitrario . ¡No hay relación ni parecido entre el significante y el significado! |
Características del signo lingüístico El significante: que es la imagen acústica con la que expresamos un concepto. El significado: que es el concepto en cuestión. Carácter biplánico: consta de dos partes. Arbitrario: el concepto (significado) se expresa en cada idioma de un modo distinto. 8 | Invariable sincrónicamente: la relación significado-significante no se cambia repentinamente, sino que, en caso de producirse, tarda por lo general bastante tiempo. |
Mutabilidad : El signo lingüístico evoluciona a través del tiempo. Se puede apreciar fácilmente que nuestra lengua no es ahora la misma que la que se hablaba en el siglo xv. Carácter lineal: está formado por una sucesión de unidades que aparecen una tras otra, tanto en el plano fónico como en el morfosintáctico. El carácter lineal de la morfosintaxis es bastante distinto entre idiomas, puesto que el orden de los elementos puede variar. | Es articulado, lo que implica que se puede descomponer en partes menores o inferiores. Primera articulación: donde la unidad inferior es la mínima portadora de significado. Segunda articulación: donde la unidad inferior es la mínima de sonido: el fonema. |
Relaciones de oposición entre los signos El signo a menudo se opone a otros signos, por lo que se define negativamente frente a otros signos. | |
Relaciones entre los signos Normalmente los signos no aparecen aislados. Se relacionan con otros y forman estructuras. | Bibliografía Xavier Frias Conde 2000. Introducción a la linguiistica. Real Academia Española.Diccionario de la lengua española |
Möchten Sie mit GoConqr kostenlos Ihre eigenen Karteikarten erstellen? Mehr erfahren.