La Lingüistica del Lenguaje Vista como el Estudio de los Procesos de Significar
Description
Mentefacto argumentativo basado en el texto La Lingüística del Lenguaje Vista como el Estudio de los Procesos de Significar, elaborado por un estudiante.
La Lingüistica del Lenguaje Vista como el
Estudio de los Procesos de Significar
Considerar a la lingüística como una ciencia cognitiva dedicada al estudio de los procesos de significar en
la doble dimensión de producción y de recepción
Según el pensamiento De Saussure que intuyó la existencia del lenguaje como una facultad, (distinta de la
lengua delegada de la semiología), que permite a los humanos construir un universo de significado y
configurar signos para representar ideas.
Se puede concebir una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social. Esto se llamara Semiología.
Langacker afirma que con el pasar de los años, el estudio de la lengua (o
sistema lingüístico), se ha fortalecido mas que la propia idea de
Lingüística, que es el sistema capaz de aparear significado y sonido.
Luis Hjelmslev proponía separar el estudio del lenguaje del estudio de
la gramatica, proponiendo el estudio del hombre y la sociedad con el fin
de comunicar el conocimiento, en ocasiones mediante signos.
Barthes propone a la Lingüística como una metaciencia, y que de esta se
terminaría por derivar la Semiología ya que adopta el metodo y las tecnicas
de la primera, ademas de plantear los conceptos de signo y simbolo como lo
hizo en un primer momento Saussure.
El proceso de significar que existe dentro de los signos, es fundamental para el estudio de la lengua.
Según Barthes existen tres relaciones fundamentales en el signo, la primera une
los conceptos de significante y significado; la segunda y la tercera hablan de la
conciencia paradigmática y la conciencia sintagmática, respectivamente
Lucia Tobón de Castro define el concepto del significar como hallar la relación
entre una estructura ausente (idea, pensamiento, sentimiento) y una
representación que la hace presente en la conciencia de los interlocutores.
La creación de conceptos dentro del individuo es fundamental para crear signos y que de
esta manera sea posible transmitir conceptos a otros o viceversa.
Lucia Tobón de Castro define a los conceptos como, cada vez que un individuo inicia un proceso de
pensamiento, comienza por evocar, gracias a la memoria, aquellos registros humanos almacenados en su
cerebro, que le permiten generar los conceptos que su mente intenta asociar.
Para Lucia Tobón de Castro el acto mas complicado a la hora de crear un concepto era distinguir y
jerarquizar unidades mínimas significativas que le permitan construir conceptos de realidades
abstractas, de principios lógicos, de procesos intelectivos o al tratar de cambiar o reformar los
que ya tiene.
La Lingüística cognitiva establece una relación entre el proceso biológico de la mente
humana y la facultad del lenguaje.
Langacker en su postulado supone que la lengua (o cualquier otro código) evoca otros
sistemas cognoscitivos y debe ser, por tanto, estudiada como una faceta integral de la
gran organización psicológica que ofrece la mente
Lucia Tobón de Castro reconoce la importancia de la capacidad que tiene la mente
humana para categorizar y jerarquizar conceptos, y darles la expresión simbólica que
les corresponda de acuerdo con los grados de abstracción que cada individuo
alcance.
La lingüística debe ser considerada como la ciencia que estudia el lenguaje, teniendo claro
que no hace referencia a la lengua (ni a la Semiología), pero que esta se deriva de la
Lingüística.
El significar se puede dar en el cerebro como la capacidad para generar
conceptos y asociarlos, dando lugar a estructuras complejas que forman
un universo de ideas.
No se puede negar la intervencion de los procesos cognitivos dentro de la lingüística, pues se ha demostrado
que la mente tiene la capacidad de abstraer conceptos e ideas e interiorizarlos.
Es indispensable revitalizar la investigación lingüística, separándola de otras ramas del
quehacer intelectual que nada tienen que ver con ella y mucho menos reemplazarla en su tarea
de estudiar la facultad lingüística.