Questão 1
Questão
El resultado tangible del trabajo de campo es siempre un texto. La calidad literaria influirá en la eficacia de su mensaje.
Questão 2
Questão
Luis díaz de viana: La credibilidad del etnógrafo radica en la veracidad de su experiencia de campo, pero también en su capacidad para convencer a los otros sobre la autenticidad de lo que él ha experimentado
Questão 3
Questão
¿Qué resulta de un trabajo de campo?
Responda
-
De un trabajo de campo resulta siempre un texto que suele alejarse de la fría retórica de los informes. Los datos y las cifras son parte de un relato de acciones y
motivaciones.
-
Su calidad dependerá de la eficacia del mensaje y la credibilidad, según Luis Díaz de Viana, está en la veracidad de la experiencia en el campo, así como de su
capacidad de convencer.
Questão 4
Questão
¿De qué depende la calidad del trabajo de campo?
Responda
-
Su calidad dependerá de la eficacia del mensaje y la credibilidad, según Luis Díaz de Viana, está en la veracidad de la experiencia en el campo, así como de su
capacidad de convencer.
-
Los distintos estilos de escritura etnográfica también revelan los diferentes modos de entender las relaciones de poder entre las partes implicadas, y nos hablan tanto de la propia cultura del antropólogo como de la del nativo
Questão 5
Questão
¿Qué revelan los estilos de escritura etnográfica?
Responda
-
Los diferentes modos de entender las relaciones de poder entre las partes implicadas, y nos hablan tanto de la propia cultura del antropólogo como de la del nativo
-
Los buenos textos etnográficos comparten la riqueza descriptiva que CLiffoRd GEERtZ ha denominado “descripción densa”, la abundancia de interpretaciones posibles que se esconden detrás de cada suceso social.
Questão 6
Questão
Los estilos revelan el modo de entender las relaciones de poder y nos hablas de la cultura propia y de la estudiada
Questão 7
Questão
Los textos buenos comparten una riqueza descriptiva que Cliford Geertz ha llamado “descripción densa”, que contiene abundancia de ejemplos y descripciones.
Questão 8
Questão
En la historia de la antropología no se han dado siempre los mismos principios ni intenciones variando según escuelas y tradiciones con distintas estrategias
discursivas
Questão 9
Questão
¿Qué es un actor social?
Responda
-
Persona o grupo de personas que tienen un papel en la vida social.
-
Persona que representa los actos sociales, como tradiciones de una cultura
Questão 10
Questão
¿Qué es un actor social?
Responda
-
Persona o grupo de personas que tienen un papel en la vida social.
-
Persona que representa los actos sociales, como tradiciones de una cultura
Questão 11
Questão
¿Qué compartía la antropología hasta el siglo XX?
Responda
-
Los estudios antropológicos compartían con el resto de ciencias, la búsqueda de leyes y patrones que permitieran explicar el funcionamiento de las culturas. Los actores sociales dejaban de ser sujetos, para ser parte de un engranaje supraesctructural.
-
Estudiaban la búsqueda de leyes y patrones que permitieran explicar el funcionamiento de las culturas. Los actores sociales pasaban a ser parte de un engranaje descubierto e interpretado por los antropólogos, la estructura social.
Questão 12
Questão
Destacan Radcliffe Broum y su escuela. Los estudios atienden a los factores que aseguran la permanencia cultual y social explicándose los cambios como anomalías
Questão 13
Questão
¿Cómo deberían ser las sociedades humanas?
Responda
-
Como una unidad funcional con dos partes: Manuntención, reprodución y conservación. Controlar la conducta humana
-
Como una unidad en pleno funcionamiento, con un resultado tangible
Questão 14
Questão
Prestan gran atención a los factores que aseguran la permanencia cultural y explican los cambios como una anomalía del sistema.
Questão 15
Questão
En qué se basa la autoridad científica dentro del funcionalismo?
Responda
-
Se basaría en la perfección mecánica de la explicación y en la neutralidad del investigador, que se ve a sí mismo como un simple analista.
-
Es imprescindible en las monografías crear las condiciones textuales que refuercen la imagen de objetividad. minimiza su papel como actor, por lo cual, esconde parte de la propia interrelación social que lo ha generado.
Foco en las estructuras sociales.
Questão 16
Questão
¿Qué es imprescindible en las monografías?
Responda
-
Es imprescindible en las monografías crear las condiciones textuales que refuercen la imagen de objetividad. minimiza su papel como actor, por lo cual, esconde parte de la propia interrelación social que lo ha generado.
Foco en las estructuras sociales.
-
La capacidad lógica que compartimos los seres humanos se expresaría a través de signos, cuyo significado varía según la cultura.
Questão 17
Questão
¿Qué función tiene regular el funcionalismo?
Responda
-
Desde el punto de vista del funcionalismo y estructural funcionalismo cada institución tenía como función regular las relaciones sociales analizándolas, al igual que el cuerpo humano o el animal, como unidad funcional que dedica parte de su esfuerzo a mantenerse, reproducirse y conservarse
-
Si las sociedades funcionan bien están equilibradas, sanas, si no estarían enfermas por lo que habría que reequilibrarlas aplicando las reglas correctas.
Questão 18
Questão
¿Cuándo hay que reequilibrar una sociedad?
Responda
-
Si las sociedades funcionan bien están equilibradas, sanas, si no estarían enfermas por lo que habría que reequilibrarlas aplicando las reglas correctas.
-
Cuando las sociedades no funcionan bien por la tirania política
Questão 19
Questão
Señala todas las opciones posibles sobre La antropología como psicología intercultural
Responda
-
Teorias de Freud en periodo de entreguerras: La cultura descansa sobre la insatisfacción de los instintos.
Escuela de cultura y personalidad, estilos de transmisión cultural. Se exploran las posibilidades entre relaciones individuales y estilos de transmisión cultural
Kardiner: El individuo se encuentra a medio camino entre las instituciones que moldean y dirigen su adaptación al mundo exterior y sus necesidades biológicas, que apremian para obtener satisfacción.
-
Cada cultura cuenta con unos rasgos psicológicamente relevantes que son propiciados por sus propias instituciones, que potenciarían
la agresividad, la sumisión, etc. o parte de la sociedad para garantizar su pervivencia.
El foco de las investigaciones estaría puesto en los hombres que están sometidos a las instituciones
-
El problema de la diversidad cultural es que hay que considerar que existe una unidad psíquica de la humanidad
Questão 20
Questão
LA ESTRUCTURA DEL PENSAMIENTO y LOS UNIvERSALES hUMANOS. Señala todas las respuestas correctas
Responda
-
El problema de la diversidad cultural es que hay que considerar que existe una unidad psíquica de la humanidad.
La capacidad lógica que compartimos los seres humanos se expresaría a través de signos, cuyo significado varía según la cultura.
-
La antropología se encargaría de descubrir en la complejidad de la vida social las categorías mentales que se esconden detrás de ella, sus contradicciones y sus oposiciones. Estas categorías no son percibidas ante los informantes, pero si ante el antropólogo ya que forman parte de una gramática cultural que permite la comparación.
-
Lévi-Strauss principal representante de la corriente del estructuralismo. Para los estructuralistas la lingüística se convierte en la ciencia de referencia.
-
ESTRUCTURALISMO: La antropología trataría de describir el “cómo se hace”
-
Cada cultura cuenta con unos rasgos psicológicamente relevantes que son propiciados por sus propias instituciones, que potenciarían la agresividad, la sumisión, etc. o parte de la sociedad para garantizar su pervivencia.
Questão 21
Questão
Antropología como traducción cultural. Señala todas las respuestas correctas
Responda
-
CLAN: Conjunto de parientes unidos por un antepasado común.
-
PROBLEMA DE LA TRADUCCIóN CULTURAL: Comparte con la traducción de textos literarios las mismas dificultades esenciales, empezando por las propiamente lingüísticas y acabando por las interpretativas
-
La mediación entre culturas: El etnógrafo estudia, interpreta y transmite a sus contemporáneos su punto de vista sobre la vida y la forma de organización social de sus informantes, sus costumbres y rituales y a veces interpreta su propia cultura para otros.
-
TRADUCCION CULTURAL:arte de hacer inteligibles puntos de vista y modos de actuación incomprensibles para unos, pero comunes y lógicos para otros.
-
La antropología tiene como uno de sus usos la mediación cultural.
El etnógrafo estudia, interpreta y transmite un punto de vista sobre las vidas, costumbres, rituales y organización social de sus estudiados convirtiéndose incluso en interprete de su propia cultura.
El problema de hacer inteligibles puntos de vista, modos de hacer comunes y lógicos para unos pero incomprensibles para otros comparte con la traducción de textos dificultades interpretativas y lingüísticas
Questão 22
Questão
Las Huellas del poder en la antropología
Responda
-
Las etnografías más leídas son las que su objeto de estudio es descrito a través de un velo de melancolía.
La nostalgia se convierte en hilo conductor del discurso y los hombres aparecen congelados en el tiempo, aferrados a instituciones anacrónicas en los tiempos modernos. nos atrapa por qué estamos acostumbrados a relacionar a los hombres primitivos con nuestra propia infancia.
-
El peligro de esta nostalgia a menudo viene acompañada de la “tentación de hacer el bien”, es decir, una intervención no solicitada por la comunidad para inducirla a recuperar sus tradiciones o enseñares qué es lo que están haciendo mal. En general los miembros de estas comunidades actúan según el modo que les parece más conveniente
-
Es sólo a través del respeto hacia la radical diferencia del otro, que la antropología ha podido convertirse en una disciplina que permite comprender de un modo profundo los motivos, modos de vida, y expresiones culturales de las sociedades y por tanto, contribuir al conocimiento de una humanidad enormemente plural y compleja
-
El problema de hacer inteligibles puntos de vista, modos de hacer comunes y lógicos para unos pero incomprensibles para otros comparte con la traducción de
textos dificultades interpretativas y lingüísticas.
Questão 23
Questão
Margareht Mead (Sexo y temperamento en Samoa) (y Ruth Benedict ( El crisantemo y la espada) se dedicaron a comprobar si una de las hipótesis de Freud (la de que el malestar social y de la persona tienen su origen en la cultura debido a la insatisfacción de los instintos), buscando en sus investigaciones si los cambios de modelo familiar y de socialización influían en los temperamentos y personalidad. Pertenece a:
Responda
-
LA ANTROPOLOGÍA COMO PSICOLOGÍA INTERCULTURAL
-
LA ESTRUCTURA DEL PENSAMIENTO Y LOS UNIVERSALES HUMANOS.
-
LA ANTROPOLOGÍA COMO TRADUCCIÓN CULTURAL
Questão 24
Questão
Antropología y funcionalismo: Hasta el siglo XX la antropología también buscaba “leyes y patrones” que
permitieran explicar como funcionan las culturas
Questão 25
Questão
Antropología y funcionalismo
Responda
-
Destacan Radcliffe Broum y su escuela. Los estudios atienden a los factores que aseguran la permanencia cultual y social explicándose los cambios como anomalías
-
Desde el punto de vista del funcionalismo y estructural funcionalismo cada institución tenía como función regular las relaciones sociales analizándolas, al igual que el cuerpo humano o el animal, como unidad funcional que dedica parte de su esfuerzo a mantenerse, reproducirse y conservarse
-
La autoridad científica del autor se basa en la perfección mecánica de la explicación y la neutralidad dando poca importancia al lugar y al modo como se logran minimizando su papel como actor social con lo que se esconde parte del proceso de interrelación.
Questão 26
Questão
LA ANTROPOLOGÍA COMO PSICOLOGÍA INTERCULTURAL.
Responda
-
El periodo de entreguerras vivió gran influencia de las teorías feuidianas.
Margareht Mead (Sexo y temperamento en Samoa) (y Ruth Benedict ( Elcrisantemo y la espada) se dedicaron a comprobar si una de las hipótesis de Freud (la de que el malestar social y de la persona tienen su origen en la cultura debido a la insatisfacción de los instintos), buscando en sus investigaciones si los cambios de modelo familiar y de socialización influían en los temperamentos y personalidad.
Desde la Escuela de “Cultura y personalidad” se exploraron las posibilidades y relaciones entre comportamiento individual y estilos de transmisión de la cultura.
Ponen en foco de sus investigaciones en las personas sometidas a las instituciones
Cada cultura cuenta con rasgos psicológicamente relevantes (propiciados por sus instituciones) que conllevan comportamientos sumisos, agresivos, afables, antipáticos, etc
-
Otro enfoque sobre la diversidad cultural es el estructuralismo que intenta explicar el cómo se hace más que el qué se hace.
Parte de considerar la unidad psicológica de todo ser humano.
Sostiene que la capacidad lógica que compartimos se expresa a través de signos variando sus significados según cada cultura. Por ello la antropología intentaría descubrir en la complejidad de la vida social las categorías mentales que esconden las contradicciones y las oposiciones. El antropólogo haría una especie de gramática cultural que permitiría comparar.
Questão 27
Questão
LA ESTRUCTURA DEL PENSAMIENTO Y LOS UNIVERSALES HUMANOS
Responda
-
Otro enfoque sobre la diversidad cultural es el estructuralismo que intenta explicar el cómo se hace más que el qué se hace.
Parte de considerar la unidad psicológica de todo ser humano.
Sostiene que la capacidad lógica que compartimos se expresa a través de signos variando sus significados según cada cultura. Por ello la antropología intentaría descubrir en la complejidad de la vida social las categorías mentales que esconden las contradicciones y las oposiciones. El antropólogo haría una especie de gramática cultural que permitiría comparar.
-
La lingüística se convierte en la ciencia de referencia y ayuda.
Se buscan modelos a partir de los acontecimientos
Su principal representante es Claude Lévi-Straus
-
La antropología tiene como uno de sus usos la mediación cultural.
Questão 28
Questão
LA ANTROPOLOGÍA COMO TRADUCCIÓN CULTURAL
Responda
-
La antropología tiene como uno de sus usos la mediación cultural.
El etnógrafo estudia, interpreta y transmite un punto de vista sobre las vidas, costumbres, rituales y organización social de sus estudiados convirtiéndose incluso en interprete de su propia cultura.
El problema de hacer inteligibles puntos de vista, modos de hacer comunes y lógicos para unos pero incomprensibles para otros comparte con la traducción de textos dificultades interpretativas y lingüísticas
-
El gran público prefiere aquellas etnografías que describen su estudio con cierto velo melancólico, como, según Díaz de Viana, si se añorase aquél buen salvaje perdido en la civilización
Questão 29
Questão
LAS HUELLAS EL PODER EN LA ANTROPOLOGÍA
Responda
-
El gran público prefiere aquellas etnografías que describen su estudio con cierto velo melancólico, como, según Díaz de Viana, si se añorase aquél buen salvaje perdido en la civilización
-
La nostalgia pasa a ser el hilo conductor y las personas que viven su cultura, al igual que quienes leen viven la suya, aparecen como congelados en el tiempo, aferrados a instituciones y modos que se muestran anacrónicos y abocados al fracaso al que nos tiene acostumbrados la idea evolucionista ya que relacionamos a los “hombres de culturas primitivas” con nuestra infancia perdida e inocente llena de credulidad y practicando supersticiones, con escasos bienes y sin estructuras de poder
-
Los antropólogos en su proceso de investigación (experimentados en sus culturas y criaturas de sus tiempos), sufren la tentación de “hacer el bien” interviniendo a intentando enseñar “que es lo que están haciendo mal”. Afortunadamente sus anfitriones, recelosos y receptores lentos de la cultura occidental suelen rechazar o negocian estas intenciones, lo que a veces desespera al “bien intencionado.
-
Sólo respetando las diferencias por radicales que nos parezcan puede la antropología ser una ciencia que permite comprender los motivos de vida y expresión de distintas culturas contribuyendo al conocimiento de la gran variedad
-
El problema de hacer inteligibles puntos de vista, modos de hacer comunes y lógicos para unos pero incomprensibles para otros comparte con la traducción de textos dificultades interpretativas y lingüísticas