Zusammenfassung der Ressource
Fundamentación teórica de la importancia
de la lengua materna en el proceso de
adquisición de lenguas extranjeras.
- Fundamentación teórica de la
enseñanza de segundas lenguas
- Métodos de
estudio
- Modelo
gramática-traducción
- siglo XVII, El alumno entra en contacto con
la nueva lengua a través de textos y exige un
enorme esfuerzo memorístico y casi no
trabaja las competencias orales
- Método
directo
- La lengua escrita queda
relegada a un segundo
plano y lo básico es la
comunicación oral, así
como no se permitía
ninguna traducción.
- Método
Audiolingüístico
- Se basa en la noción de que aprender
otra lengua es adquirir nuevos
hábitos.
- Método de Respuesta
Física Total
- La forma más rápida y menos forzada
de aprender una lengua era seguir
órdenes expresadas por el profesor,
sin ningún tipo de traducción.
- Método del aprendizaje
cooperativo
- El profesor debe ser un consejero
lingüístico que entendiera las
psicología de sus alumnos y les
ayudará a convertir sus
sentimientos negativos en
energía positiva.
- Enfoque
comunicativo
- La enseñanza debe realizarse en entornos
comunicativos concretos, da máxima
importancia a la interacción como medio y
como objetivo final en el aprendizaje de una
lengua.
- Método de la vía
silenciosa
- El profesor debe hablar lo menos
posible y los alumnos deben
desarrollar sus propios criterios
sobre como debe ser el lenguaje.
- Importancia
- La lingüística toma importancia en el
aprendizaje de otras lenguas,
- Proceso se denominado como:
- “el proceso por el que un individuo adquiere un
nivel de competencia lingüística y comunicativa
que le permite entrar en interacción con una
comunidad lingüística que no es la suya propia”
- Impacto Global
- “La aldea
global”
- Provoca que las nuevas
generaciones se vean obligadas
a estudiar otras lenguas para
obtener una mejor educación,
un mejor trabajo o,
simplemente, para tener acceso
a una mayor cantidad de
información
- Objetivo
- Estudio de las lenguas, además resolver
problemas teóricos y prácticos relacionados con
el uso de éstas en la vida cotidiana.
- La lengua materna y su importancia en el proceso de
adquisición de lenguas extranjeras
- Concepto de Lengua
Materna
- Según Skutnabb-Kangas y
Phillipson (1989)
- La lengua hacia la cual
una persona siente más
afecto o tiene una
actitud más positiva.
- La lengua más usada por
una persona.
- La lengua más fuerte
en cualquier momento
de la vida.
- La lengua que se
aprende en primer lugar.
- La lengua que se
aprende de la madre.
- La lengua materna de la
zona o del país.
- Aquella de la que se hace un uso principal a lo
largo de la vida del hablante,
independientemente de que se haya aprendido
en primer, segundo o tercer lugar.
- Aquella en la que el individuo se expresa con
mayor facilidad y comodidad, sin que sean
determinantes el momento de adquisición de la
misma o el uso que se haga de ella.
- Otra postura que defiende el
concepto de lengua materna
como aquella cuya adquisición
finaliza en la adolescencia.
- Problemas específicos de los
aprendices de una lengua
extranjera.
- Cuando mayor es la distancia entre
la lengua nativa y la lengua meta,
mayores son las dificultades en el
proceso de aprendizaje.
- Esta distancia es también la causante de la
casi total ausencia de elementos facilitadores
de la comunicación y del aprendizaje.
- cuanto mayor sea la diferencia entre
ambos sistemas, es decir, entre la
lengua materna y la lengua meta, o
cuanto más numerosos sean los
patrones y las formas mutuamente
exclusivas en cada lengua, mayor será
el problema de aprendizaje.
- El Análisis de Errores
- Se encarga de investigar los tipos y las causas de los
errores mas comunes cometidos por los aprendices de
una segunda lengua y que no pueden ser detectados por
el análisis contrastivo.
- Sin embargo:
- Se limita a exponer lo que los
aprendices de una L2 no deben hacer,
en lugar de clarificar cómo evitar
dichos errores.
- El Análisis Contrastivo
- Se centra en la búsqueda de las
semejanzas y diferencias entre la
lengua materna y la L2.
- En la actualidad, se orienta más a la
búsqueda de diferencias entre grupos de
aprendices, teniendo en cuenta sus
competencias comunicativas.
- Tesis de Chomsky (Innatista)
- Los niños deben estar dotados
de una habilidad innata
sumamente sofisticada para
aprender una lengua.
- “no aprendemos a hablar como
consecuencia de la formación de hábitos
que tiene lugar en la secuencia
estímulo-respuesta-refuerzo sino por estar
genéticamente dotados de un mecanismo,
el dispositivo de adquisición del lenguaje,
que nos permite aprender nuestra lengua
materna por la simple exposición a la
misma, ya que tal exposición genera la
activación del dispositivo”
- Estudia el grado de influencia que
la legua materna ejerce en la
adquisición de una L2 según los
diferentes contextos en los que se
produzca el aprendizaje-
- Conclusión
- Lengua materna de los aprendices condicionará
el aprendizaje que realicen de cualquier idioma
extranjero.
- Las teorías conductistas consideran el aprendizaje
como la adquisición de hábitos nuevos en la
dinámica estimulo-respuesta-refuerzo.
- En el aprendizaje lingüístico, el conocimiento
de la legua nativa, son un obstáculo para la
adquisición de los nuevos, ya sea de una
segunda lengua o de una lengua extranjera.
- Las clases monolingües donde el
profesor también habla la lengua de los
alumnos, utilizando "un poco" de
traducción puede aportar resultados
rápidos y efectivos.