Bonjour, je m'appelle Clément, j'ai 17 ans , j'habite a Bernis un village à côté de Nîmes. Je suis au lycée Frédéric Mistral en électricité (Mélec) je vais vous présenter un diaporama sur mon stage en Espagne où j'ai travaillé à l'hôpital Saint-Juan de Dios
Hola, me llamo Clément, tengo 17 años, vivo en Bernis, un pueblo al lado de Nîmes, estoy en la escuela secundaria Frédéric Mistral en electricidad (Melec). Haré una presentación de diapositivas sobre mis prácticas en España donde trabajé en el hospital San Juan de Dios.
Je vais vous parler de l'hôpital où j'ai travaillé pendant six semaines. Je vais commencer par la hiérarchie de l'hôpital , au dessus il y a la Jefa (chef) Éléna après nous avons le Jefe de mantenimiento (chef de la maintenance) Antonio puis après nous avons l'équipe de maintenance avec Régis , Juan-Antonio , Frutos et Pepe
Voy a hablar con usted sobre el hospital en el que trabajé durante seis semanas. Primero hablaré de la jerarquía del hospital, por lo que arriba está la Jefa (jefa) Elena, después , tenemos al Jefe de Mantenimiento (jefe de mantenimiento) Antonio luego tenemos al equipo de mantenimiento que incluye a Regis, Juan-Antonio, Frutos y Pepe.
Caption: : El equipo desea una feliz Navidad a sus pacientes
Slide 3
Présentation 1ère activité
Pour la première activité, je vais parler d'une activité qu'on ne fait pas tous les jours qui est de travailler sur des groupes électrogènes, plus précisément faire la maintenance de deux groupes électrogènes qui sont démarrés tous les vendredis en faisant la ronde du matin.
Para la primera actividad, hablaré sobre una actividad que no se realiza todos los días, que consiste en trabajar en grupos electrógenos, más precisamente, hacer el mantenimiento de dos grupos electrógneos que se inician todos los viernes haciendo la ronda de la mañana.
La deuxième activité porte sur les chaudières de l'hôpital où nous vérifions juste sur des panneaux de contrôle si tout fonctionnait bien. Nous faisions cela en faisant la ronde du matin.
La segunda actividad se realizaba en las calderas del hospital, simplemente comprobamos en los paneles de control si todo funcionaba bien, lo hacíamos por la mañana.
Pour la troisième activité, je vais vous parler des transformateurs, ils sont alimentés par du 20 000 Volts puis transforment la tension pour alimenter l'hôpital. Il est très dangereux de s'aventurer dans ses locaux car une personnes non habilitée pourrait faire n'importe quoi et même mettre sa vie en jeu, c'est pour cela que la porte est fermée a clé et il y a même un grillage en métal avec des petits trous pour protéger les électriciens qui viennent faire la maintenance.
Para la tercera actividad, hablaré sobre los transformadores, se alimenta con 20 000 voltios y transforman la tensión para alimentar el hospital. Es muy peligroso aventurarse por sus instalaciones porque una persona no habilitada podría hacer cualquier cosa y poner su vida en juego, por eso la puerta está cerrada con llave e incluso hay una rejilla metálica con pequeños orificios para proteger al electricista que viene a hacer el mantenimiento.
La sortie dont je vais vous parler se situe à Ronda une province de Málaga, le lieu que nous avons visité se nomme la plaza de toros. Ce sont des arènes créées le 19 Mai 1785 par Pedro Romero et Pepe Hillo. Ce sont de nos jours les plus belles arènes du monde, elles sont utilisées pour des représentations équestres
La salida de la que les voy a hablar está ubicada en Ronda, provincia de Málaga. El lugar que visitamos se llama la plaza de toros, fueron creadas el 19 de mayo de 1785 por Pedro Romero y Pepe Hillo. Son hoy en día las más hermosas del mundo, son utilizadas para actuaciones ecuestres.
Je vais vous parler des arènes de Cordoue , ville où nous avons vécu pendant six semaines dont le nom est la plaza de toros de los califas , les arènes actuelles on été construites le 9 Mai 1965.
Voy a hablar de la plaza de toros de Córdoba, donde vivimos durante seis semanas cuyo nombre es Plaza de Toros de los Califas, la plaza actual se construyó el 9 de mayo de 1965.
Après un beau voyage pendant six semaines en Andalousie à Cordoue, ce stage m'a appris que malgré les petits problèmes linguistiques cela ne m'a pas été désagréable pendant ce petit voyage.
Después de un viaje agradable durante seis semanas en Andalucía a Córdoba, mis prácticas me enseñaron que, a pesar de los pequeños problemas lingüísticos, no fue algo desagradable durante este viaje pequeño.