Stage de TOM

Description

Erasmus+ PFMP (Période de formation en milieu professionnel) Slide Set on Stage de TOM, created by Montse Callis on 10/02/2019.
Montse Callis
Slide Set by Montse Callis, updated more than 1 year ago More Less
Brad Pat
Created by Brad Pat about 6 years ago
Montse Callis
Copied by Montse Callis almost 6 years ago
63
0

Resource summary

Slide 1

    Bonjour je m'appelle Tom, j'étudie au lycée Professionnel Fréderic Mistral à Nimes . Je suis dans la filière Aménagement et finition du Bâtiment. Je me suis inscrit aux cours d'espagnol car j'étais sur la continuité du collège. La motivation était le Stage en Espagne organisé par Erasmus +.   Hola, me llamo Tom, estudio en la escuela secundaria Fréderic Mistral en Nimes. Estoy en un ciclo de grado medio de Pintura y Acabado. Me inscribí a clases de español porque estaba en la continuidad del colegio. La motivación era las prácticas de español organizada por Erasmus +.
    PRESENTATION PERSONNELLE

Slide 2

    ENTREPRISE
    Le jardin botanique de Cordoue a été créé en 1987 pour former un musée vivant de plantes à usage culturel et scientifique. Le jardin botanique royal de Cordoue est administré par l'Institut municipal de gestion environnementale (IMGEMA) qui possède un Jardin d’enfants ( qui se nomme « la Ciudad de los Niños y las Niñas) et le Zoo. Ce jardin est principalement dédié à l'étude du monde végétal. Ils ont une vocation sociale et scientifique. il ya 55 employés donc 6 professions (Jardiniers, Educateurs, Personnes qui travaillent dans l’Administration, Guichetiers,Manutention et Conservateurs).* El Jardín Botánico de Córdoba fue creado en 1987 para formar un museo vivo de plantas para uso cultural y científico. El Real Jardín Botánico de Córdoba es administrado por el Instituto Municipal de Gestión Ambiental (IMGEMA), que tiene un Parque Infantil  (llamado "Ciudad de los Niños y las Niñas" y el Zoológico). Este jardín está dedicado principalmente al estudio del mundo vegetal. Tienen una vocación en las funciones sociales, educativas y científicas. Hay 55 empleados, por lo tanto, 6 profesiones (Jardineros, Educadores, Personas que trabajan en la Administración, Contadores, Manutención y Conservadores

Slide 3

    TACHES PROFESSIONNELLES
    Dans mon entreprise, j'ai effectué beaucoup de tâches donc je vais vous en présenter quelques unes. Voici une planche de bois de 4,5 x 1,2 m. J'ai dû poncer, mettre 2 couches sur 3 planches comme celle-ci; cette planche servira à faire un tableau (pour écrire) que j'ai couvert avec une peinture spéciale pour écrire dessus (se nettoie à l'eau)   En mi empresa, hice muchas tareas, así que te presentaré tres. Presentaré esta  pizarra de madera de 4.5 x 1.2m. Tuve que lijar, poner 2 capas en 3 tablas como ésta, esta tabla se usará para hacer una pizarra (para escribir) que cubrí con una pintura especial para escribir encima (se limpia con agua)    

Slide 4

    Ceci est un bac à fleurs, j' en  ai fait sept. Au début, c'était rouge et vert, j'ai poncé et les ai revêtus d'une peinture solvantée de couleur marron pour être en harmonie avec l'environnement.     Esto es un macetero, hice 7.  Al principio eran rojos y verdes, los lijé y los cubrí de marrón con una  pintura solvante. para estar en armonía con el medio ambiente.

Slide 5

    Ceci est une cabane en forme de champignon. A l'aide d'une spatule, j'ai dû tout gratter puis mis 2 couches d'une peinture en caoutchouc pour que cela accroche bien.     Esto es una choza en forma de seta. Con una espátula, lo rasqué todo y puse dos capas de pintura de goma para que adhiriera bien.

Slide 6

    ACTIVITES CULTURELLES
    On a visité Seville qui est une des plus grandes villes d'Espagne avec sa mythique Giralda.  La Giralda est l'ancien minaret de la grande mosquée almohade. C'est l'un des monuments les plus importants de l'architecture hispano-musulmane et la figure symbolique de Séville,  elle fait 104 mètres de haut.   Visitamos Sevilla, que es una de las ciudades más grandes de España con su mítica Giralda.  La Giralda es el antiguo alminar de la mezquita almohada. Es uno de los monumentos más importantes de la arquitectura hispano-musulmana y la figura simbólica de Sevilla, su altura es de 104 metros.   

Slide 7

    On a vu les Patios classés à l'UNESCO. Css Patios sont typiques de l'Andalousie pour garder la fraicheur l'été. Le patio de Cordoue est un élément caractéristique de la ville andalouse de Córdoba. À l'intérieur, vous ne pouvez pas penser à une maison qui n'a pas de patio. Les autres sont des appartements ou des maisons de campagne.  Hemos visto los patios clasificados al patrimonio mundial de la UNESCO. Éstos son típicos de Andalucía para mantener la frescura en verano. En el interior, no se puede pensar en una casa que no tenga patio. Los otros son apartamentos o casas de campo. 
    LOS PATIOS

Slide 8

    Les arènes de Ronda m'ont beaucoup marqué, je suis tès intéressé par ce qui est toros, arènes. Ce sont des arènes situées en Andalousie. Ce sont les premères arènes d'Espagne construites en 1788 (en bois) mais reconstruites en dur en 1962. La première corrida y verra le jour à la  fin du 18ème siècle. Ce sont des arènes principalement pour les corridas équestres. Elles ont une capacité de 6000 spectateurs. Elle est visitée tous les jours.    La plaza de toros de Ronda me ha marcado mucho, me interesan los toros, las plazas de toros. Están situadas en Andalucía. Fue la primera de España construida en 1788 (de madera), pero fue reconstruida con piedras graníticas en 1962. La primera corrida de toros verá la luz a finales del siglo XVIII. Esta plaza es principalmente para corridas ecuestres. Tiene una capacidad de 6000 espectadores. Ella es visitada todos los días.
    RONDA

Slide 9

    CONCLUSION
    Ce stage à Cordoue est une chose à réaliser au moins une fois dans sa vie, c'est avec beaucoup d'enrichissements et de culture qu'on sort de cette aventure. Au niveau de la langue c'est beaucoup de progrès. Et être un peu seul apporte beaucoup pour les années à venir.   Au niveau professionnel, j'ai appris à trvailler avec patience, à travailler sur plusieurs supports. Même si ce n'est pas en Bâtiment c'est plein de vie et enrichissant.     Estas prácticas en Córdoba es algo que hay que hacer al menos una vez en su vida, es con mucho enriquecimiento y cultura que uno sale de esta aventura. Respecto al idioma, progresé mucho. Y estar un poco solo es benficioso para los próximos años. Al nivel profesional aprendí a trabajar con paciencia, a trabajar en varios soportes. Incluso si no fue en edificios, es enriquecedor y gratificante.
Show full summary Hide full summary

Similar

Semaines de stage de Rayhane en Espagne
Montse Callis
Rapport Stage Baptiste Espagne 2016/2017
Montse Callis
La PFMP de Jordan
Montse Callis
Diaporama Dylan
Montse Callis
Diaporama de Mohamed
Montse Callis
MENTAL HEALTH
Ruben Quintana Martin
La PFMP de Jamal
Montse Callis
PFMP de Fabien à Tolède
Montse Callis
Le stage de Zakariya
Montse Callis
Le stage de Gabriel
Montse Callis
Le stage d'Oscar
Montse Callis